CZ

povolit zvuk oznámení chatu

Předpisy a politika ochrany soukromí.

Na těchto webových stránkách se dozvíte, jakým způsobem zpracovává THALE Vaše osobní údaje.

Jsou zpracovávány v souladu s Nařízením Evropského Parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně údajů, dále GDPR) Správcem Vašich osobních údajů je: Niczuk CZECH s.r.o, Průmyslová 1492/12, 735 35 Horní Suchá, dále: Společnost.

Inspektorem ochrany údajů je Pán Michał Cupiał, kterého je možná kontaktovat na e-mailové adrese: iod@niczuk.pl nebo na výše uvedené adrese.

1. Vaše osobní údaje zpracováváme:

1.1. Kedy využíváme kontaktní formulář
Využívajíc formuláře na stránkách zamocowania.niczuk.pl/page/381/siedziba-i-obsluga-klienta nebo przenosniki.niczuk.pl/page/7/kontakt souhlasíte se zpracováním všech v něm obsažených informací na účely poskytnutí odpovědě na Vaše otázky nebo poznámky uvedené ve formuláři. Uvedení těchto údajů je doborovolné, a vyjadřený spouhlas je možná odvolat v libovolném okamžiku. Zrušení souhlasu neovlivňuje zákonnost zpracování, které se uskutočnilo na základě souhlasu před jeho odvoláním. V tomto rozsahu se budou osobní údaje zpracovávat k okamžiku navázání kontaktu s Vami nebo k okamžiku odvolání souhlasu.

1.2. Kdy realizujeme podané objednávky
V případě uzavírání s Vami smlouv na provedení nebo dodání nami nabízených produkt, budou Vaše osobní údaje zpracovávané za účelem provést a vyúčtovat uzavřenou smlouvu i organizovat dopravu zboží. V tom případě je zadání požadovaných osobních údajů povinné. Údaje týkající se uzavřené smlouvy a údaje shromažděné za účelem její vyúčtování budou zpracovávané po dobu vyžadovanou na základě právních předpisů, minimálně po 5 let počítajíc od prvního dne roku nasledujícího po roku, ve kterém byla smlouva vyúčtovaná. Toto období může být delší v případě případného vymáhání nároků jednou ze smluvních stran.

1.3. Kdy vybavujeme podané reklamace
V případě podání reklamace týkající se našich produktů nebo služeb budou Vaše osobní údaje zpracovávané za účelem vyřešení. V tom případě je zadání požadovaných osobních údajů povinné. Údaje týkající se podané reklamace budou uchovávané po dobu 1 roku od vybavení reklamace. Toto období může být delší v případě případného vymáhání nároků jednou ze stran.

1.4. Monitorování kamerovým systémem
Monitorování je prováděno v souladu s ustanoveními zákoníku práce, což je oprávněný zájem společnosti, a záznamy budou uchovávány nejdéle po dobu 1 měsíce od data pořízení záznamu.

1.5. Při organizování nebo spoluorganizování odborných školení
V případě vyřizování vašich přihlášek k účasti na vzdělávacích kurzech pořádaných Společností bude zpracování údajů prováděno na základě vašeho souhlasu se zpracováním osobních údajů, přičemž od okamžiku potvrzení vaší účasti na daném vzdělávacím kurzu bude zpracování prováděno v souvislosti s plněním smlouvy, jejímž předmětem je poskytnutí vzdělávací služby. Poskytnutí údajů je nezbytné k dosažení výše uvedených účelů.  
Údaje týkající se poskytnutých vzdělávacích služeb uchováváme až do uplynutí promlčecí lhůty pro případné nároky a s ohledem na lhůty vyžadované daňovými předpisy. Toto období v zásadě trvá pět let od roku, kdy bylo vypořádání dokončeno.
Na druhou stranu v případě zrušení školení před potvrzením účasti budou údaje uchovávány až do odvolání souhlasu se zpracováním osobních údajů. K odvolání může dojít pouze do doby, než společnost uhradí náklady spojené s poskytnutou školící službou. Odvolání souhlasu bude mít za následek vyřazení osobních údajů ze seznamu osob, které se chtějí školení zúčastnit.

1.6. Informování o průmyslovém školení
Pokud souhlasíte se zasíláním informací o nadcházejících školeních, budeme takto získané osobní údaje zpracovávat na základě vašeho souhlasu. Souhlas i poskytnutí osobních údajů jsou v tomto ohledu dobrovolné. Shromážděné údaje budou uchovávány až do odvolání souhlasu.

1.7. Korespondence poštou nebo e-mailem
Když vás kontaktujeme nebo odpovídáme na vaše dotazy, ať už poštou nebo e-mailem, a to i v souvislosti s prováděnými smlouvami, zpracováváme osobní údaje obsažené v korespondenci výhradně za účelem komunikace, řešení dané záležitosti nebo plnění smlouvy.  
Právním základem zpracování je náš oprávněný zájem, tj. vyřizování korespondence adresované společnosti v souvislosti s jejími obchodními aktivitami (čl. 6 odst. 1 písm. f) GDPR).  
Poskytnutí údajů je nezbytné k tomu, abychom mohli identifikovat osoby, které kontaktujeme nebo jejichž případ máme řešit.  
Vaše údaje budeme zpracovávat po dobu nezbytnou k vyřízení vašeho případu, nejdéle však po dobu 6 let počítanou od data přijetí vaší poslední korespondence.

1.8. Při telefonickém kontaktu
Pokud vás kontaktujeme telefonicky, požádáme vás o vaše osobní údaje, pokud je to pro váš případ nezbytné.  
Právním základem pro zpracování je náš oprávněný zájem na tom, abychom mohli identifikovat osobu, jejíž případ řešíme (čl.6 odst.1 písm. f) GDPR). Poskytnutí údajů je nezbytné k dosažení výše uvedeného účelu zpracování.  
Vaše údaje budeme uchovávat po dobu nezbytnou k vyřízení vašeho případu. Ne však déle než šest let.

1.9. Správa profilu síti LinkedIn
Na našem profilu LinkedIn (adresa: https://www.linkedin.com/company/niczuk-eu/ ) zpracováváme vaše údaje, pokud náš profil navštívíte a zanecháte na něm mimo jiné komentáře a příspěvky.  
Právním základem pro zpracování je náš oprávněný zájem, tj. propagace činnosti společnosti prostřednictvím poskytování informací o akcích, službách a produktech, jakož i zveřejňování příspěvků o její činnosti (čl.6 odst.1 písm. GDPR).  
Poskytnutí údajů je nezbytné k dosažení výše uvedeného účelu.  
V takovém případě mohou být vaše údaje zpracovávány společností LinkedIn Ireland Unlimited Company mimo země EHP, podrobnosti o zabezpečení poskytovaném společností LinkedIn v tomto ohledu naleznete na adrese https://pl.linkedin.com/legal/privacy-policy?_l=pl_PL. LinkedIn zajišťuje, že uplatňuje standardní smluvní doložky schválené Evropskou komisí, což jsou právní mechanismy pro předávání údajů z EU, jejichž podrobnosti naleznete zde: https://www.linkedin.com/help/linkedin/answer/a1343190?trk=microsites-frontend_legal_privacy-policy&lang=pl .
Údaje budeme uchovávat po dobu jejich zveřejnění na profilu LinkedIn.  
Nabytá práva:  
- požadovat přístup ke svým osobním údajům, opravu, omezení zpracování,
- vznést námitku proti zpracování.

1.10. Správa profilu Instagram
Na našem profilu na Instagramu (webová stránka: https://www.instagram.com/niczuk/ ) zpracováváme vaše údaje, pokud navštívíte náš profil, sledujete ho a zanecháte na něm lajky nebo komentáře.
Právním základem pro zpracování je náš oprávněný zájem, tj. propagace činnosti společnosti prostřednictvím poskytování informací o akcích, službách a produktech, jakož i zveřejňování příspěvků o její činnosti (čl.6 odst.1 písm. GDPR).  
Poskytnutí údajů je nezbytné k dosažení výše uvedeného účelu.  
V tomto případě mohou být vaše údaje zpracovávány společností META mimo země EHP. Podrobné informace o zabezpečení, které v tomto ohledu poskytují společnosti Instagram a Facebook, naleznete na stránkách https://pl-pl.facebook.com/help/instagram/519522125107875/?helpref=uf_share a https://pl-pl.facebook.com/business/gdpr.

1.11. Údaje uložíme po dobu zveřejnění na profilu Instagram
Žádosti o uplatnění vašich práv lze podávat:  
- písemně na adresu: THALE sp. z o. o. sp. k., Wilimowo 2, 11-041 Olsztyn,
- elektronicky na e-mailovou adresu: iod@niczuk.pl

2. Odvolání souhlasu se zpracováním osobních údajů

Souhlas se zpracovaním osobních údajů, můžete zrušit odesláním na e-mailovou adresu iod@niczuk.pl správy s obsahem:
Zrušuji suhlas se zpracovaním osobních údajů v rozsahu e-mailové adresy (prosíme uvést e-mailovou  adresu) nebo osobně v sídlu Společnosti. Souhlas může odovlat výhradně subjekt, který je vlastníkem osobních údajů. Společnost s vyhrazujepráva na ověření totožnosti osoby, která zrušuje souhlas, aby zajistit správnou realizaci oprávnění.

3. Poskytování osobních údajů

Shromažděné osobní údaje mohou být poskytnuté:
dodavatelem informatičkých systémů a spolupracujícím subjektům za účelem provést technické činnosti, které měli za účel zajistt bezpečnost těchto systémů;
subjektům, které poskytují poštovní službyv souladus poštovním zákonem za účelem provádět tradiční poštovní komunikaci;
bankám, v případě potřeby provádění vyúčtování;
subjektům, s kterými Společnosť spolupracuje, aby organizovat školení.

Zveřejňování osobních údajů se provádí v souladus právními předpisy a výhradně s situacích,  kdy to oeje nutné za účelem realizace a vyúčtování poskytovaných služeb se zabezpečením důvěrnosti zpracovávaných osobních údajů.

4. Práva majitelů osobních údajů

V souvislosti s prováděným zpracovávaním máte porávo požádat o:
přístup k svým osobním ůdajům, jejich opravu v souladus ustanoveěními GDPR, omezení zpracování svých osobních údajů. odstranění svých osobních ůdajův případě údajů zpracovaných na základě poskytnutého souhlasu. Máte také právo námítat do Předsedu Úřadu na ochranu osobních údajů.

5. Předávání údajů do třetí země

Osobní údaje, které shromažďujeme, jsou uloženy na serverech umístěných v Evropské unii. Některé zpracovávané údaje, včetně údajů přenášených e-mailem, však zpracováváme pomocí cloudových služeb poskytovaných společností Microsoft, a proto mohou být na základě standardních smluvních doložek předány do třetí země. Zde jsou popsána bezpečnostní pravidla pro přenos dat odvozená ze standardních smluvních doložek a uplatňovaná společností Microsoft: https://www.microsoft.com/licensing/docs/view/Microsoft-Products-and-Services-Data-Protection-Addendum-DPA?lang=23

Prices and payment terms and conditions
1. The prices of goods presented in offers and in the General Sales Conditions are net prices, i.e. excluding VAT, EXW the Seller's warehouse.
2. THALE sp. z o.o. sp.k. reserves their right to change prices of goods in sales programme, introduce new goods to the sales programme, carry out and cancel promotional actions or make changes in them.
3. A VAT invoice is issued for each order. The payment term is indicated on the VAT invoice.
4. The following forms of payment are possible: bank transfer – payment term is determined individually.
5. If the Customer fails to make the payment due within 14 days after the deadline indicated on the invoice, then the Seller is entitled to charge statutory interest for late payment at the maximum amount.

Terms of delivery
I. Delivery costs:
1. Unless otherwise agreed, the Seller organizes the transport of the ordered goods to the Customer.
2. The cost of freight, depending on the order configuration (volume, length, weight, place of delivery) can be partially or fully covered by the Seller.
II. Rules for the execution of orders:
1. The ordered goods are delivered by specialized shipping companies or carriers.
2. Typical orders placed on a working  day by 12:00 pm (PL time for THALE sp. z o.o. sp.k.) are accepted for processing on the same day. Orders placed on Sundays and holidays are accepted for processing on the first working day following the day on which the order was placed. Delivery of goods to the Purchaser is scheduled within two working days after confirming the availability of goods. In case of a delivery location distant from major transportation routes is indicated, the delivery may not take place until the second business day counting from the day following the day of the order.
3. The Customer shall receive a confirmation of the order delivery date.
4. The Seller reserves the right to extend the order delivery date in case of factors beyond its control, such as: roadblocks, carrier strikes, disasters, plant immobilization, etc.
5. Orders for non-standard products are carried out by individual arrangement.
6. The order will be accepted provided that the goods are in stock:
In case of unavailability of some of the goods included in the order, the Customer shall be informed about the status of the order and decide how to execute it (partial fulfillment, extension of the waiting time, cancellation of the entire order).
7. After the expiration of 5 working days after the day on which the Seller or the carrier attempted to deliver the goods or the Seller notified the Customer that the goods could be picked up, and the Customer did not pick them up or did not accept their delivery, the Seller may resell or otherwise dispose of the goods.

Rules for filing quantitative, qualitative and value-related complaints
1. In order to safeguard the legitimate interests of the both parties, the Customer shall exercise due diligence when receiving the goods from the carrier by checking the quantity, weight and condition of the packages in which the goods were delivered. In the event of damage, tearing or loss, one shall report this fact to the courier or carrier and, in their presence, confirm the findings with an entry in the delivery discrepancy report. The absence of a delivery discrepancy protocol prevents the filing of a quantity-related claim.
2. When filing a complaint concerning quantity, quality or value, the Customer shall immediately, notify the Seller of the situation by telephone and confirm this fact by e-mail, no later than 6 working days from the date of receiving the delivery.
3. After this period, the Seller has the right to refuse the complaint.
4. Depending on the scope of the complaint, the Customer shall:
in case of a quantity complaint, check and recalculate the delivered bulk packages
report irregularities in the complaint protocol stating:
(a) the full name of the Customer,
(b) the number of the invoice (or the TI/delivery note) and the date of its issuance,
(c) delivery date and bill of lading number,
(d) discrepancies found between order and delivery or discrepancies in actual deliveries and documents,
(e) digital and letter symbols of labels attached to packages of advertised product ranges.
In the case of a quality-related complaint, a complaint report shall be drawn up stating:
(a) the full name of the Customer,
(b) the number of the invoice (or the TI/delivery) or the date of purchase,
(c) quality defects found in the products, in the opinion of the Customer, together with a brief description or photographs documenting the irregularities indicated.
In case of a value-related claim, the Customer shall state the basis on which the claim of price inconsistency is based, at the same time stating:
(a) the full name of the Purchaser,
(b) the number of the invoice (or the TI/delivery note) and the date of its issuance,
(c) discrepancies found between the prices of products ordered, confirmed and delivered.
5. The Seller undertakes to consider the complaint submitted within 14 days from the date of receipt of the complaint report. In case of more complicated complaints the time can be extended up to 30 days.
6. If the complaint is accepted and the delivery of defect-free products is demanded, the Customer is obliged to return the products affected by the claim to the Seller and take delivery of defect-free goods. If the returned products have been discontinued, the Seller shall issue a correction invoice at the purchase prices and refund the amount due to the Purchaser's bank account.
7. The Seller covers the costs of processing only legitimate complaints.
8. The rules for filing complaints by consumers are governed by the provisions of the Polish Civil Code, as amended.

Rules for the return of full-value goods
1. Full-value goods, as a rule, are not returnable.
2. In the case of individual arrangements with the Customer, THALE sp. z o.o. sp.k. accepts the return of full-value goods up to 12 months from the date of purchase, but no later than 4 months before the expiration date (if such applies to the product), however, provided there is a payment of a handling fee associated with processing of the aforementioned return.
3. Only goods in their original full packaging – which must not be destroyed or damaged – having their label intact, are eligible for return. The goods must not be damaged, soiled and must not bear signs of use. The returned goods must appear in the current offer of THALE sp. z o.o. sp.k. The return of goods is at the expense of the Buyer.
4. The Seller has 5 working days to send a response regarding the return.
5. The amount of the handling fee is determined individually with the Customer who expressed a desire to make a return included in point 2 and depends on the quantity of returned goods.
6. The Seller verifies the contents of the received return, in accordance with the declared quantity and quality.
7. The Customer, expressing a desire to return full-value goods, is obliged to prepare a document containing:
Customer data,
TI/Delivery Note or sales invoice number,
quantity of returned goods.
8. The Seller is obliged to issue a corrective invoice for the aforementioned goods.
9. The seller  shall issue a debit invoice for the amount of the agreed handling fee regardless of the issuance of the adjustment invoice included in point. 8.

Order cancellation for non-standard products
1. If the Buyer withdraws from the purchase of non-standard products, i.e. products ordered and produced on an individual order, Buyer is obliged to pay 100% of the gross value of the ordered goods.

Termination
1. The Seller may terminate the Agreement with immediate effect by notifying the Customer in writing if:
1.1 The Customer commits a material breach of any of the terms and conditions of the Agreement and (if such breach is remediable) fails to remedy the breach within 14 days of receiving written notice to the party;
1.2 Customer takes any steps or actions in connection with its entry into administrative receiver, provisional liquidation or arrangement with creditors;
1.3 The Customer suspends, threatens to suspend, discontinues or threatens to discontinue all or a significant part of its business;
1.4 The Customer's financial situation deteriorates to such an extent that, in the opinion of the Seller, the Customer will not meet its obligations.
2. The Seller may suspend delivery of the goods if the Customer is subject to any of the events listed in Clause 1.1 through Clause 1.4, or the Seller has a reasonable belief that the Customer will soon become subject to any of them, or if the Customer fails to pay any amount due by the due date.
3. The Seller may terminate the Agreement with immediate effect by notifying the Customer in writing if the Customer fails to pay any amount due by the due date.
4. Upon termination of the Agreement for any reason, the Customer shall promptly pay all outstanding unpaid invoices and interest to the Seller.

Limitation of liability
1. In no event shall the Seller be liable to the Customer, for any loss of profit or any loss arising out of or in connection with doing business with THALE sp. z o.o. sp.k.
2. The Seller shall not be liable and may refuse to provide a warranty for damages that occurred for reasons attributable to the Buyer, for improper use of the supplied products, incorrect installation, incorrect commissioning, for incorrect handling of the products.

Force majeure
1. Neither party shall be liable for delay in performance or non-performance of any of its obligations if this is due to events or causes caused by force majeure phenomena, i.e. any circumstances that could not have been foreseen or prevented and are not caused by either party.
2. Under such circumstances, the term of the Agreement shall be extended by a period corresponding to the period during which execution was delayed or not completed. If the period of delay or default lasts for 4 weeks, the affected party may terminate the Agreement by giving the affected party 14 days written notice.

Final provisions
1. THALE sp. z o.o. sp. k. reserves the right to amend the Regulations. The amended provisions enter into force on the date pi if they were communicated to the Customer at the time of placing the order in such a way that the Customer had the opportunity to familiarize themselves with their content.
2. Placing and confirming an order is tantamount to agreeing to all the provisions and information contained in the Terms and Conditions.
3. For the interpretation and application of this Agreement, Polish law shall apply. Any disputes arising from this Agreement shall be heard by the competent Courts for the registered office of THALE sp. z o.o. sp.k.

Více informací o značce Niczuk.

Viz. naší imageovou prezentaci nebo stáhněte produktový katalog.

zaregistrovat

Přihlaste se

připomeňte mi heslo

Odeslat upomínku
Zeptejte se svého poradce
Zeptejte se svého poradce
Toto pole je povinné 
Toto pole je povinné 
Toto pole je povinné 
Odeslat
Děkujeme za vaši zprávu